Сімейна драма втраченої родини
«Блудні душі» — дебютний роман Сесіль Пін, який увійшов до лонг-листа Жіночої премії з художньої літератури, премії Waterstones Debut Fiction Prize, а також шорт-листа лонг-листа Медалі Ендрю Карнегі. Став лавреатом премії Сомерсета Моема та Лондонської премії письменників. Його французький переклад — лавреат премії Фрагонара з іноземної літератури. Книга перекладена 12-ма мовами.
«Блудні душі» — це подорож в'єтнамських біженців, які адаптуються до життя у Великій Британії. Після того як американські війська лишають В’єтнам, Ань та її молодші брати Мінь і Тхань покидають свою родину з обіцянкою скоро побачитися. Але внаслідок жахливої трагедії вони втрачають всю сім’ю, їм немає куди повертатися, вони продовжують жити, та відтепер завжди із синдромом вцілілого.
У передмові до українського видання авторка пише:
«Блудні душі» частково засновані на історії моєї матері. Наприкінці 1970-х років вона іммігрувала до Франції із охопленого війною Вʼєтнаму, провівши якийсь час у таборах для біженців у Таїланді. Під час небезпечної переправи її батьки разом із пʼятьма молодшими братами та сестрами загинули в морі. Цей роман є підсумком моїх багаторічних пошуків власної ідентичності й намагань дізнатися більше про історію нашої родини — а також осмислення ролі, яку письмо може відігравати в переживанні нашого спільного горя».
Над книгою працювали:
Перекладачка Олександра Сауляк
Літературна редакторка Аріна Кравченко
Коректорка Ірина Андрєєва
Обкладинка Сюань Лок Сюань, Емма Підслі
Артдиректорка Крістіна Золотарьова
Верстальниця Анастасія Тюлюсіна
Випускова редакторка Вікторія Беркут
Головна редакторка Дарина Важинська
Відповідальний за випуск Максим Праздніков